投稿

1月, 2023の投稿を表示しています

オンライン英会話 話題「こんな気分の時どうする?」④嫌なことが続く

イメージ
      「こんな気分の時どうする」③仕事に行きたくない  に続き、④ 嫌なことが続く です。 ai When it rains, it's pours. ・悪いことは続けて起こる ・泣きっ面に蜂 ・踏んだり蹴ったり   What do you do when bad things keep happening?   (悪いことが続くとき、あなたはどうしますか?      I try to think it will pass as time passes.     (時が経てば過ぎ去ると思うようにしています。) I try to move my body in negative situations.     (ネガティブな状況では体を動かすことにしてるよ。) I make sure I get enough sleep.     (しっかり眠る。) I write my thoughts down to figure out why I have those feelings.     (なんでそんな感情を持っているのか理解するために、自分の考えを書き留めます。)   Bad things kept happening these days. Luckily, those were not too serious but made me feel down. It was not fair. I hate selfish people. Their attitude show a selfish disregard for others. But it is frustrating to think about those things all day every day. It is not good for my mental health. I know that I still have things in my life for which I am grateful. I can't change others.  I want to focus on a peaceful life for me and my family.  最近、嫌なことが続きました~。 「ただ、歩いていただけ。」など、いたって普通に生活してい

好きな名言・格言は何ですか? What is your favorite quote?

イメージ
  My favorite quotes It is never too late to be what you might have been. -George Eliot- (なっていたかもしれない自分になるのに遅すぎることはない。)   It will never rain roses: when we want to have more roses we must plant more trees. -George Eliot- (バラは空から降ってはこない。もっとバラが欲しいなら、もっと多くの木をを植えなければならない。)   What makes life dreary it the want of a motive. -George Eliot-  (人生を侘しいものにするのは、動機の欠如である。)   I think I dislike what I don't like more than I like what I like. -George Eliot- (私は好きなものが好きな以上に、嫌いなものが嫌いなのだと思う。)    好きな言葉はありますか? その時の年齢や環境によって、心に突き刺さる言葉は変わる気がします。  今の私にはジョージ・エリオットの言葉がとても響きます。

Store-bought 「市販の・店で買った」

イメージ
  Store-bought       store-bought は、手作りではない「 市販の・店で買った・既製の 」と言う意味の形容詞です。    例文を見ていきます。 Are these homemade jams?     (これらは手作りのジャムですか?)    No, they are store-bought .     (いいえ。これらは市販のものです。)       You're earrings are beautiful!! Where did you buy them?   (素敵なピアス! どこで買ったの?)  Thank you, but these are not store-bought . I made them from scratch.     (ありがとう。でも市販のものじゃないんだ。一から作ったんだよ。) Do you make baby food every day?     (離乳食、毎日作る?) I sometimes use store-bought baby food.     (たまに市販のベビーフードも使うよ。)    store-bought を使った英文を書きます。ぜひ、自分だけの英文も書いてみてください。 I dream of having my homemade desserts when my kids get home from school. But in reality, we have store-bought snacks almost every day. I decided to make pancakes at snack time today. It easy to make and I will make it with my kids!!    子どもが学校から帰ってきたら、一緒に私の手作りおやつを食べるのが夢です。 しかし現実はほぼ毎日、市販のお菓子を食べています。    決めました。今日は子どもと一緒にホットケーキを作ります。(ホットケーキミックスで。)

Have no choice「やるしかない / するしかない」・「仕方ない」の英語例文

イメージ
  I have no choice but to do it. (やるしかない。)     have no choice but to ~      have no choice but to ~  の形で 「 ~するしかない・~せざるを得ない・やるしかない 」と言う意味になります。    例文を見ていきます。 I have no choice but to move. (引っ越しするしかない。)   I feel like I have no choice but to say yes. (イエスと言うしかない気がする。) She  had no choice but to  trust him.     ( 彼女は彼を信じるしかなかった。) I  had no choice but to  quit my job.     (仕事を辞めるしかなかった。) ========================      have no choice      have no choice  だけなら、「 しかたない・ほかに選択の余地がない 」というような意味になります。    会話例で見ていきます。   Why are you giving up?    (何であきらめるの?)   I have no choice .     (しかたないんだ。) Why do we have to walk?!    (なんで歩かなきゃいけないの?!) We have no choice. We missed the last train. (しょうがないの。終電を逃したんだから。) ========================   have no choice but to ~  を使った日記を英語で書きます。  自分の日常に関係づけた英文を作ると、覚えやすくなるので、ぜひ自分だけの文章も作ってみてください。 Last weekend,   I went to a community center to participate a meeting to decide  board  member ※1  of the kids' club. I was very nervous. Other people looked nervous too. As

At last!! Finally!! ついに!!

イメージ
    At last  も  Finally   も 「ついに」・「やっと」・「ようやく」 という意味で使われます。  ただ、 At last   は 良い結果 でしか使わない傾向があるので、迷ったときは  Finally  を使うとことをお勧めします。 At last , my wish has come true.  (ついに思いが叶った。)   I finally got home after working overtime.     (残業を終えてようやく帰宅しました。)   At last we meet.    (やっと会えたね。)   I finally understand why she was so mad.    (彼女がなぜあんなに怒っていたのか、ようやくわかりました。) I was finally able to buy a Nintendo Switch.    (ついに Nintendo Switch を買えた。)   At last を使った英語日記を書きます。日常に関係づけた文を作ると定着しやすくなります。  ぜひ自分だけの文章も作ってみてください。 At last , the day has come!! It's finally the day I've been waiting for!! I had my first visitor to my blog!! Actually, my English teacher read my blog. I was really embarrassed at first but when she read my blog, it helped me to keep trying.  ついに私のブログを読んでもらえました!! 本当にうれしいです!! ありがとうございます😄  

オンライン英会話 話題「こんな気分の時どうする?」③仕事に行きたくない

イメージ
  「 こんな気分の時どうする」②A bad day  に続き、③      仕事に行きたくない     です。 あい What do you do when you don't want to go to work?     (仕事に行きたくないという時、どうする?)   I take time to find the cause.     (行きたくない原因を探るための時間を取ります。) Are they workplace relations issues or work issues?     (職場の人間関係の問題なのか仕事の問題か?) I try setting a goal.    (目標を立ててみます。) It can be anything. It doesn't need to be work-related .     (なんでもいいんです。仕事関係でなくていい。)   Sometimes it is going to help you go to work with a new mindset.   (その目標が新しい気持ちで仕事に臨む助けになることもある。)    Anyway, I sleep a lot.    (とにかくたくさん寝る。) When I really don't want to go to work, It might be better to take a day off.     (どうしても行きたくない時は、休んだほうがいいかもしれません。)      日曜日の夕方は憂鬱になりがちです。  思えば子どもの頃からそうでした。  「月曜日を乗り越えてしまえば何とかなる」場合は頑張って行きますよ。  でもそうでない場合は、少し立ち止まってみるのもいいかもしれません。

オンライン英会話 話題「こんな気分の時どうする?」②A bad day

イメージ
  「こんな気分の時どうする」①Anxious  に続き、②       A bad day    です。 What do you do when you had a bad day?     (嫌なことがあった日はいつもどうしてる?)   I throw away things I don't need.     (要らないものを捨てる。) I sing and dance while listening to music.     (音楽を聴きながら歌ったり踊ったりします。) I watch someone doing something stupid on YouTube.    (YouTubeで誰かがバカげたことをやってるのを見ます。) I treat myself to something relaxing.     (リラックスするものを自分へのご褒美にあげます。)   I vent to someone I trust.     (信用できる人に愚痴を言います。) I hug my pet!!    (ペットを抱きしめる!)    などなど…。  何かいい対処法はありますか?

オンライン英会話 話題「こんな気分の時どうする?」① Anxious

イメージ
 なかなか手強いオンライン英会話のフリートーク。 年代や性別、性格が違うと、時々話が続かないことも。ネタに困ります。    しかし、どんな人間にも共通してあるのが感情。 共感できるときは「そうだよね。わかる。」と言えるし、自分と正反対の相手だと「そういう考え方もあるんだ。」と勉強になります。      今日は        Anxious  : 不安な気持ちの時 の例を見ていきましょう。 What do you do when you feel anxious?     (不安を感じた時どうする?)   I try talking about my feeling to a friend or family member anyway.     Sometimes that helps me organize my thoughts. (とにかく友だちや家族に自分の気持ちを話してみる。 そうすることで自分の考えが整理されることもある。) I make sure to get morning sunlight.  I think it has huge benefits for my feelings. (必ず朝日を浴びるようにしてるよ。 気持ちに大きな効果がある気がする。)    I take a deep breath.    (深呼吸します。)    I clean my house until I feel better.     (気が済むまで部屋の掃除をします。) I can't help scrolling my phone to try to find a good solution.  I know that's a waste of time, though...  (何か良い解決策を探そうと、スマホを触ってしまいす。 時間の無駄だとわかってるけど…。)      不安を感じた時どうしていますか?  ぜひ英語で書き留めてみてください。  いつか機会があったら、オンライン英会話の先生に聞いてみてはどうでしょう。 思わぬ解決策をお持ちかもしれません。

Shrinkflation 「量が減っている...」

イメージ
  Shrinkflation!!  価格は変わらないのに内容量が減っている。 それを英語では “ shrinkflation ” と言います。日本語ではステルス値上げということもありますね。 Shrinkflation is a way of raising the price of a product by reducing its content without actually raising its price.   (シュリンクフレーションとは実際には価格を上げることをせずに、商品の中身を減らすことによって、値上げする方法です。) Have you noticed these cookies are smaller than it used to be?     (このクッキーが前よりも小さくなってるのに気づいた?) Yes I have. I heard it's called “Shrinkflation”. I noticed that shrinkflation affects food, drink and even household products!!    (うん。“シュリンクフレーション” て言うらしいよ。食べ物、飲み物、日用品までもだよ!!)     あらゆる物が値上げしていますね。単に値が上がるだけでなく、内容量が減ったり、質が落ちたり。  真っ当な値上げは応援したいものですが。  

「仕事を辞める」の英語フレーズ

イメージ
       Quit      「仕事を辞める」は quit を使って言い表すことができます。    例文をいくつか見ていきます。   I'm thinking about quitting my job .     (仕事を辞めようかと考えてるんだ。)    I decided to quit my job at the end of next month.    (来月末で辞めることにしました。) I want to  quit working to be with my kids at home.     (働くのを辞めて、家で子どもと一緒にいたい。) Why did you quit your job all of a sudden?     (何で突然仕事を辞めたの?) I don't want you to quit being English teacher.    (英語講師を辞めないでほしい。)       I would like to quit my job at the end of next month.     (来月末で仕事を辞めたいのですが。)       日本語でも英語でも比較的短いこの言葉。    なのに言えない。

“ Knock on wood ” この幸運が続きますように。

イメージ
  knock on wood    幸運続きの時や物事が順調に進んでいる時、それを言葉に出して心配になることはありませんか?  例えば・・・ 「 無事故無違反だからゴールド免許なのよね~。 」と言った矢先に違反切符を切られるんじゃないか、とか。      そんな時は「 幸運が続きますように・悪いことが起こりませんように。 」という気持ちを込めて、 “ Knock on wood.  ” と言って、近くにあるテーブルなどの木製品を2回コツコツと叩いて鳴らすといいそうです。    魔法のような、おまじないのような感じがして、素敵だなと思いました。 We haven't had any issues yet. Knock on wood .     (今のところ、問題はありません。この状態が続きますように。)   I haven't gotten the flu for a while. Knock on wood .     (しばらくインフルエンザに罹っていません。これからも罹りませんように。) I'm luckily - knock on wood , I'm now healthy as can be.     (私は幸運なことに、<knock on wood>この上なく健康です。) How did your job interview go?     (仕事の面接どうだった?)    I think it went well. Knock on wood.    (うまくいったと思う。そうでありますように。)

「寝ても寝ても眠い」など『眠い』に関する英語例文

イメージ
     寝ても寝ても眠い    No matter how much sleep I get, I feel sleepy. Why am I so sleepy?  (何でこんなに眠いんだろう。) How much sleep did you get last night?     (昨夜はどれくらい寝たの?)   I got about 8 hours of sleep last night.     (昨夜は8時間ぐらい寝たよ~。)   Winter makes you feel sleepy.    (冬は眠くなるよね。) No matter how much sleep I get, I always feel sleepy.  I don't know why I'm so sleepy.  I sleep about 8 hours these days. I think it's all because of winter.  寝ても寝ても眠いです。最近は8時間睡眠なのに。 きっと冬のせいだと思います。