「~というわけじゃない・It's not that 」/「誤解しないでね・Don't get me wrong 」 の例文
It's not that
that の後に文章を続けます。
It's not that
It's not that it doesn't taste good. I'm just full.
(美味しくないというわけではないよ。ただお腹がいっぱいなんだ。)
(美味しくないというわけではないよ。ただお腹がいっぱいなんだ。)
It's not that
It's not that I chose bad guys. It was not meant to be.
(私が悪い男性を選んだというわけではないんです。ご縁がなかったんです。)
(私が悪い男性を選んだというわけではないんです。ご縁がなかったんです。)
It's not that
It's not that I don't want to help you. But I have a lot to do today.
(手伝いたくないわけではないよ。だけど今日はすることがたくさんあるんだ。)
(手伝いたくないわけではないよ。だけど今日はすることがたくさんあるんだ。)
It's not that
It's not that we didn't agree, it's that we couldn't figure it out.
(私たちは同意できなかったわけではなく、理解できなかったのです。)
(私たちは同意できなかったわけではなく、理解できなかったのです。)
It's not that
It's not that I'm not satisfied with current situation, but I would like to go farther.
(現状に満足していないというわけではないけど、もっと上を目指したいのです。)
(現状に満足していないというわけではないけど、もっと上を目指したいのです。)
Don't get me wrong
Don't get me wrong は「誤解しないでね」という気持ちを伝えたいときに使います。例文を見ていきます。
Don't get me wrong は「誤解しないでね」という気持ちを伝えたいときに使います。
Don't get me wrong
Don't get me wrong, I like your new hair style!!
I am just surprised that it is too short.
(誤解しないで、あなたの新しい髪型が大好きです。ただ短すぎて驚いています。)
I am just surprised that it is too short.
(誤解しないで、あなたの新しい髪型が大好きです。ただ短すぎて驚いています。)
Don’t get me wrong
It's not that I don't want to do this task,- don't get me wrong, but I think we get too many job offers.
(私はこの仕事をしたくないわけではないんです、誤解しないでください。ただ私たちは仕事の依頼を引き受け過ぎだと思います。)
(私はこの仕事をしたくないわけではないんです、誤解しないでください。ただ私たちは仕事の依頼を引き受け過ぎだと思います。)
どうでしたか?
覚えてしまえばとても便利なフレーズです。ぜひ自分だけの文章も作ってみてください。
コメント
コメントを投稿