Not again.「またか。」 など、うんざりした気持ちを伝える英語
Not again!!
I got caught in the rain yesterday, too.
I got caught in the rain yesterday, too.
(またか~! 昨日も雨に降られたよ。)
※ get caught in the train : 雨に降られる
Not again
Not again は「またか~。」「勘弁してよ。」という意味で使われます。
“ Oh, no!! ” や “Ugh,” “Agh,” とセットで言ってる方が多いようです。
Oh, no!! Not again!!
(えぇー!またぁ?!)
(えぇー!またぁ?!)
I overslept!! Agh. Not again.
(寝坊した! あー。まただよー。)
(寝坊した! あー。まただよー。)
Ugh...She canceled on me. Not again!!
(う~。彼女にキャンセルされた。まただよ!!)
(う~。彼女にキャンセルされた。まただよ!!)
次は enough を使った表現を2つ見ていきます。
Enough is enough
The next door neighbors are very noisy.
Enough is enough.
(隣人が本当にうるさい。もうウンザリだよ。)
Enough is enough.
(隣人が本当にうるさい。もうウンザリだよ。)
Enough already
You again? Enough already.
(またあなたなの?もういいよ、いい加減にして。)
(またあなたなの?もういいよ、いい加減にして。)
コメント
コメントを投稿