You are in good hands.「大丈夫だよ、安心して」
be in good hands 主語 + be動詞 + in good hands の形で使い、 「安心して」・「何も心配いらないよ」・「任せて大丈夫だよ」・「信頼できる場所にいるよ」 のというような意味をもちます。 例文を書いていきます。 Kids are in good hands when they are at school. (子どもたちは学校にいるときは安心です。) I believe our future is in good hands . (私たちの未来は大丈夫だと信じています。) I felt a little bit in danger, but I felt like I was in good hands with the doctor. (少し危険を感じたけど、医師に任せておけば大丈夫だと思いました。) What can we do to ensure our future is good hands ? (私たちの未来を安全なものにするために、私たちは何ができるでしょうか。) Don't worry. Your baby is in good hands . (心配しないで。あなたの赤ちゃんは大丈夫です。) Don't cry. You are in good hands now. (泣かないで。もう大丈夫だよ。) どうですか?なんとなくイメージはつかめたでしょうか? 実際に言葉に出すと、定着しやすいです。 “You are in good hands.” とても安心する言葉ですね。