「ほどほどに」 「適度に」を英語で。
In moderation / Moderately
「やりすぎ」てはいませんか?何事も「ほどほどに」が大切です。
ということで、今日はまずこのフレーズから。
「やりすぎ」てはいませんか?
ということで、今日はまずこのフレーズから。
Everything in moderation. (何事もほどほどに。)
・I think everything in moderation is a great rule to follow.
(何事もほどほどにというのは素晴らしいルールだと思います。)
・I think everything in moderation is a great rule to follow.
(何事もほどほどにというのは素晴らしいルールだと思います。)
例文を見ていきましょう。
in moderation
Fried foods are okay in moderation.
(揚げ物は適度なら大丈夫。)
(揚げ物は適度なら大丈夫。)
in moderation
You can still eat some junk food as long as it's in moderation.
(適度であれば、ジャンクフードも食べていいです。)
(適度であれば、ジャンクフードも食べていいです。)
in moderation
My son has an upset stomach when he drinks milk.
But sometimes he can drink it in moderation.
(息子は牛乳を飲むとお腹を壊します。けれど、時々、適量なら飲むことができます。)
But sometimes he can drink it in moderation.
(息子は牛乳を飲むとお腹を壊します。けれど、時々、適量なら飲むことができます。)
in moderation
Drink in moderation.
(お酒はほどほどに。)
(お酒はほどほどに。)
In moderation
The easiest way to prevent a hangover is to drink in moderation or not drink at all.
(二日酔いを防ぐ最も簡単な方法は、適度に飲むか、全く飲まないことです。)
(二日酔いを防ぐ最も簡単な方法は、適度に飲むか、全く飲まないことです。)
moderately
I need to play the video games moderately.
(ゲームをほどほどにしなきゃ。)
(ゲームをほどほどにしなきゃ。)
moderately
We are moderately successful.
(我々はそこそこ成功している。)
(我々はそこそこ成功している。)
moderately
Could you recommend moderately priced restaurants around here?
(この辺りで、手ごろな価格のレストランを教えていただけませんか?)
(この辺りで、手ごろな価格のレストランを教えていただけませんか?)
I bought a Nintendo Switch for myself to play with my kids.
Actually, I play the video game for the first time in decades.
But I can't play it very well as I used to. My kids are getting better quickly.
So, I've been practicing it almost every day.
As a resalt, my eyes are really dry.
It seems that I need to play the game in moderation.
Nintendo Switch を買いました。
子どもたちと一緒に遊ぶためには、2台あったほうがいいそうで。
ゲームをするのは何十年ぶりで、以前のようにはいきません。操作もルールもすんなり覚えられません。
それに比べて子どもの上達の早いこと早いこと。
ゲームをするのは何十年ぶりで、以前のようにはいきません。操作もルールもすんなり覚えられません。
それに比べて子どもの上達の早いこと早いこと。
私も負けじと自主練をしていますが、ドライアイがひどい。
ほどほどにしたほうが良さそうです。
コメント
コメントを投稿