「wake up late / sleep late / sleep in / oversleeep」どう違う?
wake up late / get up late
・遅く起きる
元来、 wake up は 目が覚める で、get up は 布団から出る
と、若干意味は異なりますが、「遅く起きる」と言うのであれば、どちらを使っても大差はありません。
ここでの「遅く起きる」には二つの意味合いがあります。
①「普段、一般的に遅いと言われる時間に起きる」という意味での「遅く起きる」。
元来、 wake up は 目が覚める で、get up は 布団から出る
ここでの「遅く起きる」には二つの意味合いがあります。
①「普段、一般的に遅いと言われる時間に起きる」という意味での「遅く起きる」。
wake up late : (いつも)遅くに起きる
When I worked in a bakery, I usually woke up at 4:00 am.
But now, I wake up late. I usually wake up at 9:30 am.
(パン屋さんで働いていた頃は朝4時に起きていました。
しかし、今は遅くに起きています。普段朝9:30に起きています。)
But now, I wake up late. I usually wake up at 9:30 am.
(パン屋さんで働いていた頃は朝4時に起きていました。
しかし、今は遅くに起きています。普段朝9:30に起きています。)
②「予定していた時間よりも遅く起きる」という意味での「遅く起きる」。
いわゆる「寝坊」です。
get up late : 遅く起きる(寝坊する)
I got up late this morning because my alarm didn't go off!!
(目覚ましが鳴らなかったから、今朝は起きるのが遅くなっちゃった!)
(目覚ましが鳴らなかったから、今朝は起きるのが遅くなっちゃった!)
sleep late
・遅くまで寝る
上記の wake/get up late とほぼ同じ意味で、また、①・②どちらの意味合いでも使われます。
上記の wake/get up late とほぼ同じ意味で、また、①・②どちらの意味合いでも使われます。
sleep late : (いつも)遅くまで寝る
My husband sleeps late every day because he works from home.
(夫は在宅勤務なので毎日遅くまで寝ています。)
(夫は在宅勤務なので毎日遅くまで寝ています。)
sleep late : 遅くまで寝る (寝坊する)
I slept late this morning and I missed the train.
(今朝遅くまで寝ていたので、電車に乗り遅れた。)
(今朝遅くまで寝ていたので、電車に乗り遅れた。)
sleep in
・朝ゆっくり寝る
これもまた、wake up late や sleep late と同じように、朝遅く起きることを意味しますが、重要なポイントは「あえて(計画して)、遅くまで寝ている」というところです。
これもまた、wake up late や sleep late と同じように、朝遅く起きることを意味しますが、重要なポイントは「あえて(計画して)、遅くまで寝ている」というところです。
sleep in
I sleep in on weekends.
(私は週末は遅くまで寝ています。)
(私は週末は遅くまで寝ています。)
sleep in
My son finished an important exam yesterday and is sleeping in this morning.
(息子は昨日大事な試験を終え、今朝はゆっくり寝ている。)
(息子は昨日大事な試験を終え、今朝はゆっくり寝ている。)
Oversleep
・寝坊する
わざとではなく、うっかり寝過ごしてしまうことです。
わざとではなく、うっかり寝過ごしてしまうことです。
oversleep : 寝坊する
I'm sorry. I overslept. (ごめんなさい。寝坊しました。)
oversleep : 寝過ごす
You tend to oversleep when you go back to sleep.
(二度寝をすると、寝過ごしがちだ。)
(二度寝をすると、寝過ごしがちだ。)
今日は寝坊しませんでしたか?
週末はゆっくり寝ていますか?
ぜひ、コメント欄で教えてください💤
コメント
コメントを投稿