「wake up late / sleep late / sleep in / oversleeep」どう違う?

 



     wake up late   /  get up late    
 遅く起きる 

 
元来、 wake up は 目が覚める で、get up は 布団から出る 

と、若干意味は異なりますが、「遅く起きる」と言うのであれば、どちらを使っても大差はありません。

 ここでの「遅く起きる」には二つの意味合いがあります。


 
「普段、一般的に遅いと言われる時間に起きる」という意味での「遅く起きる」。

wake up late : (いつも)遅くに起きる
When I worked in a bakery, I usually woke up at 4:00 am.
But now, I wake up late. I usually wake up at 9:30 am.   

(パン屋さんで働いていた頃は朝4時に起きていました。
しかし、今は遅くに起きています。普段朝9:30に起きています。)
 


 
 ②
予定していた時間よりも遅く起きる」という意味での「遅く起きる」。
  いわゆる「寝坊」です。


get up late : 遅く起きる(寝坊する)
I got up late this morning because my alarm didn't go off!!   

(目覚ましが鳴らなかったから、今朝は起きるのが遅くなっちゃった!)




   sleep late   
 ・遅くまで寝る

 上記の 
wake/get up late とほぼ同じ意味で、また、①・②どちらの意味合いでも使われます


sleep late : (いつも)遅くまで寝る
My husband sleeps late every day because he works from home.   

(夫は在宅勤務なので毎日遅くまで寝ています。)



sleep late : 遅くまで寝る (寝坊する)
I slept late this morning and I missed the train.   

(今朝遅くまで寝ていたので、電車に乗り遅れた。)




    sleep in   
 ・朝ゆっくり寝る
     
 これもまた、wake up latesleep late と同じように、朝遅く起きることを意味しますが、重要なポイントは「あえて(計画して)、遅くまで寝ている」というところです


sleep in
I sleep in on weekends.   

(私は週末は遅くまで寝ています。)



sleep in
My son finished an important exam yesterday and is sleeping in this morning.   

(息子は昨日大事な試験を終え、今朝はゆっくり寝ている。)  

 


   Oversleep   
  寝坊する

 わざとではなく、
うっかり寝過ごしてしまうことです。

oversleep : 寝坊する
I'm sorry. I overslept  (ごめんなさい。寝坊しました。)



oversleep : 寝過ごす
You tend to oversleep when you go back to sleep.   
(二度寝をすると、寝過ごしがちだ。)




 普段は何時に起きていますか?
 今日は寝坊しませんでしたか?
 週末はゆっくり寝ていますか?

 ぜひ、コメント欄で教えてください💤

コメント

このブログの人気の投稿

オンライン英会話とスモールトーク

for the first time in ~ 「~ぶりに」など、「久しぶり」を表現する英語

「あなたはどっち派?」の英語例文