be more of A than B「BというよりAだね」の英語例文

 


It's more of a castle than a house.

(家というよりお城だね。)

 


    be more of A than B 

で、「BというよりAだ / Bより(むしろ)Aに近い 」ということを伝えることができます。

 ※ than B を省いて、「どちらかというとAです / (むしろ)Aに近いです 」のように言うことも多いです。

 例文を見ていきます。


I'm more of an introvert than an extravert.

(私は外向的というより内向的だ。)

自分の性格、英語で考えてみる(内向的?外向的?



  
It's more of a green color than a blue color.

(青色というより緑色に近い。)



  
This is more of a complaint than an opinion.

(これは意見というより愚痴だ。)

 


  
She is more of a busybody than a kind person.

(彼女は親切な人というよりは、おせっかいな人だ。)


  
That was more of a job than a lunch party.

(あれはランチ会というよりは仕事だった。)


  
He is more of a cautious person.

(彼はどちらかというと慎重な人間だ。)


  
My relationship with the mentors is more of a friend relationship.

【私と指導者(メンター)たちとの関係は、友人関係に近い。】
 

  
It was more of a mountain.

(どちらかというと山のようだった。)


 


コメント

このブログの人気の投稿

オンライン英会話とスモールトーク

for the first time in ~ 「~ぶりに」など、「久しぶり」を表現する英語

「あなたはどっち派?」の英語例文