I would rather , prefer 「~のほうがしたい・~のほうがいい」の英語例文

 



I would rather eat sushi today.

(今日はお寿司が食べたいな。)

 

    I would rather (I'd rather)


 選択肢を与えられた時に、そのどちらかを選ぶ(その時選ばなければならない)場合に使います。

  

 例えば上の例文で言うと

Would you rather eat pizza or sushi?

(ピザとお寿司、どっちが食べたい?)

 という選択肢に対して、

I would rather eat sushi today.


 
と、答えたということになります。


   would rather + 動詞の原形    の形で使います。

 他にも例文を見ていきましょう。


I would rather stay home and relax tonight.

(今夜は家でゆっくりしたい。)



  
It's really hot today, so I'd rather drink an iced coffee.

(今日はとても暑いからアイスコーヒーが飲みたいな。)


  また、

   would rather not + 動詞の原形    を使って、

 「~したくない」と言うこともできます。

 会話例文を見ていきます。

Why did you choose Hokkaido when you had to decide to live in Hokkaido or Okinawa.

(北海道か沖縄のどちらかに住むと決めなければならなかった時、どうして北海道を選んだの?)
 
  
Because I would rather not live in hot places like Okinawa.

(だって沖縄のような暑い場所には住みたくないんだ。)









I prefer tea to coffee.

(コーヒーより紅茶が好き。)

 

    prefer A to B

「(普段から)B より A を好む と言った意味合いで使われます。

   A と B にはそれぞれ 名詞動名詞 が入り、

   
    prefer 名詞(動名詞) to 名詞(動名詞)     の形で使います。


 例文を見ていきましょう。


I prefer cats to dogs.

(犬より猫が好き。)




  
He prefers nonfiction books to fiction books.

(彼はフィクションより、ノンフィクションのほうが好きです。)




  
When it comes to working out, I prefer swimming to running.

(運動関しては、走るのより泳ぐ方が好きです。)
 

また、単純に

    prefer 名詞/動名詞    の形でもよく使われます。

I prefer eating at home.

(家で食べる方が好きです。)


I prefer Japanese-made cars.

(私は日本車を好みます。)



 

 先日、友人とランチに行きました。


  場所を決めるとき

「イタリアンと和食どっちがいい?」
Do you like to eat at the Italian or the Japanese restaurant?
 
 

「私、今回は和食がいい!」
I'd rather eat at Japanese restaurant this time!




  食事中の会話で

「うちの家族は飛行機の旅行より車の旅行が好きなんだ。」
 
Our family prefers car travel to air travel.


 のように、今日のフレーズを使ったセリフが飛び交いました。

 
 今日はどんな会話をしましたか?どんなことを思いましたか?

 ぜひ、コメント欄に英語で書き留めてみてくださいね。

コメント

このブログの人気の投稿

オンライン英会話とスモールトーク

for the first time in ~ 「~ぶりに」など、「久しぶり」を表現する英語

「あなたはどっち派?」の英語例文