swear by 「~に信頼を寄せている」の英語例文
I swear by this paper towels.
(私はこのキッチンペーパーを信頼して使っています。)
swear by ~
「~が役に立つ、または効果的だと強く信じている」ことを意味し、
「~に信頼を寄せている。」と訳すこともできます。
「~に信頼を寄せている」だけの訳だと不自然になりますが、例文をみて、ニュアンスをつかんでいきましょう。
I swear by this eyebrow pencil.
I can't draw my eyebrows well without it.
(私はこの眉ペンシルに信頼を寄せています。これ無しでは、眉毛がうまく書けません。)
I can't draw my eyebrows well without it.
(私はこの眉ペンシルに信頼を寄せています。これ無しでは、眉毛がうまく書けません。)
I swear by this plastic wrap.
Others were hard to use.
(私はこのラップを信頼して愛用しています。これ以外の物は使いにくかった。)
Others were hard to use.
(私はこのラップを信頼して愛用しています。これ以外の物は使いにくかった。)
Some people swear by drinking warm water in the morning.
(朝に白湯を飲むのが効果的だと強く信じている人もいる。)
(朝に白湯を飲むのが効果的だと強く信じている人もいる。)
She swears by these supplements.
(彼女はこのサプリメントに信頼をおいている。)
(彼女はこのサプリメントに信頼をおいている。)
☺✎
「絶対にコレ!」と信頼を寄せている物はありますか?
私はクレンジングです。今使っているもの以外は肌荒れしてしまいます。
オススメの物で英文を作ってみてくださいね。
コメント
コメントを投稿