way outside of ~ 「~の範疇を超えている」・「~からかけ離れている」の英語例文
It's way outside of my budget.
(それは私の予算からかけ離れている。→予算オーバーだ。)
way outside of ~
は「~の範疇(はんちゅう)を超えている」、「~からかけ離れている」という意味合いで使われます。
今日も例文をみていきましょう。
It's way outside of my job.
(それは私の仕事の範疇を超えています。)
(それは私の仕事の範疇を超えています。)
I had to do a lot of things that were way outside of my skill.
(私は、私のスキルの範疇を超えていることをたくさんしなければならなかった。)
(私は、私のスキルの範疇を超えていることをたくさんしなければならなかった。)
His stories were way outside of normality.
(彼の話は常軌を逸していた。)
(彼の話は常軌を逸していた。)
That topic was way outside of their friendship comfort zone.
(その話題は、彼らの友情の、快適な範囲から大きくかけ離れていた。)
(その話題は、彼らの友情の、快適な範囲から大きくかけ離れていた。)
It's way outside of today's standard.
(それは現代の感覚からはかけ離れている。)
(それは現代の感覚からはかけ離れている。)
自分で作った文をアウトプットすることで、定着しやすくなります。
ぜひ日記などに書き留めてみてください。
ぜひこちらのコメント欄も活用してくださいね。
コメント
コメントを投稿