Why don't you ~? 「なぜ~じゃないの?」「~したらどう?」
Why don't you like dogs?
(何で犬が好きじゃないの?)
Why don't you ~? 「なぜ?」
「なぜ~が好きじゃないの?」など、「~でない」理由を尋ねるときには
Why don't you ~? を使います。
ここで気を付けたいのは
✕ Why you don't ~ ? ではありません。
今日は語順に注意を向けながら、例文をみていきましょう。
Why don't you think so?
(どうしてそう思わないの?)
(どうしてそう思わないの?)
Why didn't you go there?
(何でそこに行かなかったの?)
(何でそこに行かなかったの?)
Why didn't you say so ?
(何で言ってくれなかったの?)
(何で言ってくれなかったの?)
Why doesn't she like me?
(何で彼女は私のことが好きじゃないの?)
(何で彼女は私のことが好きじゃないの?)
Why doesn't he listen to me?
(何で彼は私の話を聞いてくれないの?)
(何で彼は私の話を聞いてくれないの?)
Why don't you want your own house?
(何で持ち家が欲しくないの?)
(何で持ち家が欲しくないの?)
Why don't you take a paid leave?
(何で有休を取らないの?)
(何で有休を取らないの?)
Why don't you text them the question?
(メールで質問してみたら?)
Why don't you ~? (提案)
Why don't you ~? は、最初の「なんで~しないの?」から派生して、
「なんで~しないの?~してみたら?・~してくれる?」という意味にもなります。
こちらの方は学校でもたくさん学習してきたような気がします。
Why don't you get up earlier?
(もっと早く起きたらどう?)
(もっと早く起きたらどう?)
Why don't you talk a little bit about that?
(そのことについて少し話してもらえませんか?)
(そのことについて少し話してもらえませんか?)
Why don't you clean your room?
(部屋を掃除したらどう?)
(部屋を掃除したらどう?)
語気が強いと「なんで~しないの?! しなよ!!」ときつい印象になるので注意が必要です。
日本語でも同じですね。
✐ あとがき
“ Why didn't I say no? ”
何で “no” と言わなかったんだろう。
と後悔することが多い私。
一呼吸おいて、朗らかに “no” と言える技術を身に着けたいです。
コメント
コメントを投稿